Cute Christmas Reindeer

วันพุธที่ 17 กันยายน พ.ศ. 2557

ศัพท์เกาหลีการนับวัน เดือน ปี

วัน
   Monday 월요일 วอลโยอิล

   Tuesday 화요일 ฮวาโยอิล

   Wednesday 수요일 ซูโยอิล

   Thursday 목요일 มกโยอิล

   Friday 금요일 คึมโยอิล

   Saturday 토요일 โทโยอิล

   Sunday 일요일 อิลโยอิล

   วันที่ (날짜)

   วันที่ 1 – 1일 [일일] อิริล

   วันที่ 2 – 2일 [이일] อีอิล

   วันที่ 3 – 3일 [삼일] ซัมมิล

   วันที่ 4 – 4일 [사일] ซาอิล

   วันที่ 5 – 5일 [오일] โออิล

   วันที่ 6 – 6일 [육일] ยุกิล

   วันที่ 7 – 7일 [칠일] ชิริล

   วันที่ 8 – 8일 [팔일] พ่าริล

   วันที่ 9 – 9일 [구일] คูอิล

   วันที่ 10 – 10일 [십일] ชิบิล

   วันที่ 11 – 11일 [십일일] ชิบิริล

   วันที่ 12 – 12일 [십이일] ชิบีอิล

   วันที่ 20 – 20일 [이십일] อีชิบิล

   วันที่ 21 – 21일 [이십일일] อีชิบิริล

   วันที่ 30 – 30일 [삼십일] ซัมชิบิล

   วันที่ 31 – 31일 [삼십일일] ซัมชิบิริล

   เดือน

   มกราคม 1월 [일월] อิล-วอล

   กุมภาพันธ์ 2월 [이월] อีวอล

   มีนาคม 3월 [삼월] ซัม-วอล

   เมษายน 4월 [사월] ซา-วอล

   พฤษภาคม 5월 [오월] โอ-วอล

   *มิถุนายน 6월 [유월] ยู-วอล

   กรกฎาคม 7월 [칠월] ชิล-วอล

   สิงหาคม 8월 [팔월] พัล-วอล

   กันยายน 9월 [구월] คู-วอล

   *ตุลาคม 10월 [시월] ชี-วอล

   พฤศจิกายน 11월 [십일월] ชิบิล-วอล

   ธันวาคม 12월 [십이월] ชิบี-วอล

   *หมายถึง ตัวที่ออกเสียงยกเว้น
      ปี
      คนเกาหลีจะใช้เป็นคริสต์ศักราช
ส่วนการอ่านปีจะเหมือนอ่านพวกราคา
เช่น ค.ศ.2010 อ่านว่า 이천십년 (อี-ช่อน-ชิม-นยอน)
ค.ศ.1999 อ่านว่า 천구백구십구년 (ช่อน-กู-แบ็ก-กู-ชิบ-กู-นยอน) 
   ลองมาดูการนับจำนวนวันในภาษาเกาหลีกันบ้าง อันนี้ก็ต่างไปเหมือนกัน

   1 วัน 하루 ฮารู


   2 วัน 이틀 อีทึล

   *3 วัน 사흘 ซาฮึล

   *4 วัน 나흘 นาฮึล

   *5 วัน 닷새 ถัดแซ

   *6 วัน 엿새 ย็อดแซ

   *7 วัน 이레 อีเร

   *8 วัน 여드레 ยอดือเร

   *9 วัน 아흐레 อาฮือเร

   *10 วัน 열흘 ยอรึล 
ที่ม:https://sites.google.com/site/ponggkorea/
                    


อันยองงงง!! วันนี้มาพบกับศัพท์เกาหลีนะค้าบบบ

บุคลและครอบครัว

                              (นัมจา)                                                 ผู้ชาย
                              (ยอจา)                                                  ผู้หญิง
                              (เกอี)                                                    กระเทย
                              (ออ รึน)                                                ผู้ใหญ่
                      (นัมจาอาอี)                                             เด็กชาย
                      (ยอจาอาอี)                                             เด็กหญิง
                          (อาบอจี)                                                พ่อ
                          (ออมอนี)                                               แม่
                              (อาดึล)                                                 ลูกชาย
                                  (ตัล)                                                    ลูกสาว
                                  (ฮย็อง)                                                 พี่ชาย(น้องชายเรียกพี่ชาย)
                              (โอปา)                                                  พี่ชาย(น้องสาวเรียกพี่ชาย)
                              (นูนา)                                                    พี่สาว(น้องชายเรียกพี่สาว)
                              (อ็อนนี)                                                 พี่สาว(น้องสาวเรียกพี่สาว)
                          (นัมดงแซ็ง)                                             น้องชาย
                          (ยอดงแซ็ง)                                             น้องสาว
                              (ซาชน)                                                 ลูกพี่ลูกน้อง
                              (นัมพย็อน)                                             สามี
                              (อาแน)                                                  ภรรยา
                              (ชินกู)                                                    เพื่อน
  /                  (แออิน/ยออิน)                                           แฟน/คู่รัก


ศัพท์สับสน: Live, Life, Living ที่มาDailyEnglish


live life

live (verb) – ลิฟ ถ้าใช้เป็น verb จะแปลว่า อยู่อาศัย ใช้คู่กับสถานที่ที่เราอยู่ เช่น
I was born in Bangkok, but right now I live in Chiang Mai
ผมเกิดที่กรุงเทพฯ แต่ตอนนี้ผมอาศัยอยู่ที่เชียงใหม่

แต่มีหลายครั้งใช่ไหมครับที่เราเห็นคำว่า live บนหน้าจอทีวีตอนแข่งกีฬาหรือช่วงประกาศข่าว เพราะคำว่า live ไม่ได้มีแค่ความหมายเดียวน่ะสิ
live (adjective) – ลายฟ์ อ่านคนละแบบ มีความหมายคือ การมีชีวิตอยู่/ เป็นๆ/ มีชีวิตชีวา ส่วนใหญ่แล้วจะใช้กับสัตว์เพื่อแสดงให้เห็นว่ามันมีชีวิตอยู่ มาดูตัวอย่างประโยคกัน
Korea has a special dish called Sannakji, which is a live octopus.
ประเทศเกาหลีมีอาหารชนิดหนึ่งเรียกว่า Sannakji ซึ่งเป็นปลาหมึกตัวเป็นๆ

live (adjective) – ลายฟ์ แปลว่า การถ่ายทอดสด หรือ การแสดงสด หรืออะไรก็ตามที่เกิดขึ้น ณ เวลานั้น ซึ่งอาจใช้ในการแสดงคอนเสิร์ต หรือแข่งฟุตบอลสดๆ เช่น
Tonight at 10 p.m. channel 7 will broadcast a live football match.
คืนนี้ตอน 4 ทุ่ม ช่อง 7 จะถ่ายทอดสดการแข่งขันฟุตบอล

I’m going to Lady Gaga’s live performance in Bangkok.
ฉันจะไปดูคอนเสิร์ตสดของเลดี้กาก้าที่กรุงเทพฯ



lady gaga live

ต่อไปเรามาดูคำว่า life กันครับ
life (noun) – ไลฟ์ โดยทั่วไปแล้วแปลว่า ชีวิต หรือ สิ่งมีชีวิต เช่น

My life is dedicated to the happiness of my family.
ชีวิตผมอุทิศให้กับความสุขของครอบครัว

There are no signs of life in this desert.
ไม่มีร่องรอยของสิ่งมีชีวิตในทะเลทรายแห่งนี้

สุดท้ายคือคำว่า living
living (noun, adjective) – ลิฟ-ฟิ่ง
ถ้าเป็น noun ส่วนมากจะใช้กับประโยค make a living ซึ่งแปลว่า หากิน หรือ สร้างรายได้
ถ้าใช้เป็น adjective จะแสดงถึงสถานภาพของคน สัตว์ สิ่งของว่ายังมีชีวิตอยู่ มาดูตัวอย่างประโยคกันครับ

(noun)           I make a living by writing articles for the newspaper.
                      ผมสร้างรายได้โดยการเขียนบทความลงหนังสือพิมพ์

(adjective)  Thongchai McInthai is a living legend in Thai entertainment circle.
                     ธงไชย แมคอินไตย์เป็นตำนานที่ยังมีชีวิตของวงการบันเทิงไทย

เพิ่มเติม – alive (adjective) – แปลว่า มีชีวิตอยู่ คล้ายๆกับ live ที่อ่านว่า ลายฟ์ แต่ไม่นำมาเติมหน้า noun นะครับ เช่น

He’s very lucky to be alive after the car crash.
เขาโชคดีมากที่ยังมีชีวิตอยู่หลังเจอกับอุบัติเหตุรถชน


เวลาพูดมักจะไม่ค่อยเห็นปัญหาชัดเท่าไหร่ เพราะการออกเสียงจะคล้ายๆกัน แต่ถ้าตอนอ่านหรือเขียนนี่สิ บางครั้งเรามักจะตีความหมายคำว่า live หรือ living ผิดไปเพราะมันใช้งานได้หลายแบบ ต้องดูบริบทประกอบด้วยครับ

วันอังคารที่ 16 กันยายน พ.ศ. 2557

เกมส์แสนสนุก

   มีเกมส์เติมคำภาษาอังกฤษสนุกๆ มาฝากครับบบบบบ....
http://www.dailyenglish.in.th/solowords-game/
  ลองไปเล่นกันดูนะครับสนุกแล้วแถมยังมีความรู้ไปในตัวด้วยนะคร้าบบบ...
                                              

ศัพท์(สับ)สน ที่มา DailyEnglish

ศัพท์สับสน: Interesting VS Fun


สำหรับศัพท์สับสนวันนี้ ขอเสนอคู่ interesting กับ fun ครับ สองคำง่ายๆแต่มีความหมายต่างยังไง ไปดูกันเลย
เคยไหม เวลาที่เราชอบหนังสือเล่มหนึ่ง หรือรู้สึกสนุกสุดเหวี่ยงกับงานปาร์ตี้ อยากจะบอกว่ามันสนุกมากแค่ไหน ติดตรงที่ไม่รู้จะใช้คำว่า interesting หรือ fun ดี ในภาษาอังกฤษ คำว่า interesting กับ fun จะใช้แตกต่างกันนะ
interesting อิน-เทรส-ติง น่าสนใจ
จะใช้ในกรณีที่สิ่งนั้นส่งเสริมทางด้านสติปัญญา หรือทางความคิด
เราสามารถใช้ interesting กับการอ่านหนังสือ การฟังบรรยาย แม้กระทั่งดูรายการโทรทัศน์ที่มีประโยชน์ หรือสารคดีน่ารู้ก็ถือเป็นการฝึกสมอง สร้างสติปัญญาอย่างหนึ่ง แล้วถ้าเรารู้สึกว่าสิ่งที่ได้ทำมันน่าสนใจ ก็สามารถพูดได้ง่ายๆแบบนี้ครับ
I went to a conference about financial planning this morning. It was very interesting.
ฉันไปเข้าร่วมงานสัมมนาเกี่ยวกับการวางแผนการเงินมาเมื่อเช้านี้ น่าสนใจมาก
I think the city museum looks quite interesting, but my brother disagrees with me.
ฉันคิดว่าพิพิธภัณฑ์ประจำเมืองดูน่าสนใจดี แต่น้องชายฉันกลับไม่เห็นด้วย
reading-book
fun ฟัน สนุก
จะใช้สำหรับสิ่งที่ให้ความเพลิดเพลิน หรือน่าหัวเราะ
เราจะใช้ fun กับเกมส์ กีฬา หรืองานปาร์ตี้ที่มีความเพลิดเพลิน ทำให้เรารู้สึกสนุก
I played basketball with my friends this evening. It was fun.
ฉันไปเล่นบาสเก็ตบอลกับเพื่อนๆมาเมื่อเย็นนี้ สนุกมาก
หรือจะใช้ have กับ fun ตามด้วยกิจกรรมที่ทำก็ได้เหมือนกัน เช่น
I had fun hanging around with my friends.
bird-dunk
หลายๆคนอาจสงสัย แล้วสำหรับสิ่งที่ทำแล้วรู้สึกสนุกแล้วก็น่าสนใจด้วยล่ะ? สมมติว่าเป็นการดูหนัง หนังก็สนุกดีนะ น่าสนใจด้วย ใช้ interesting หรือ fun ดี
ตรงจุดนี้ก็ขึ้นอยู่กับความรู้สึกของเราครับ สำหรับภาพยนตร์แนว drama หรือ history ก็คงต้องบอกว่า “interesting” คือเป็นหนังที่เราดูแล้วได้ความรู้นะ ส่วนแนว comedy หรือ action ก็บอกได้เลยว่าแต่ละฉากทำให้เราตื่นเต้น รู้สึกสนุกไปกับมัน ก็ให้ใช้คำว่า “fun” แทน
Tips: อะไรที่ให้ความรู้ หรือทำให้เราหยุดคิดให้ใช้ interesting ส่วนอะไรที่ทำแล้วรู้สึกสนุกรื่นเริง บันเทิงใจก็ให้ใช้ fun ครับ

Bruno Mars - It Will Rain [OFFICIAL VIDEO]







++++มาฟังเพลงกันอีกแล้วววววว+++++

ชุดคำศัพท์ใน”ห้องอาบน้ำ” ที่มา:DailyEnglish



bathroom

คำศัพท์ ออกเสียง แปลว่า
back brush แบ็ค-บรัช แปรงถูหลัง
bath mat บาธ-แม็ท พรมเช็ดเท้า
bathrobe บาธ-โร้บ เสื้อคลุมอาบน้ำ
bathtub บาธ-ถับ อ่างอาบน้ำ
basin/sink เบ-ซิน/ซิงค์ อ่างล้างหน้า
cabinet แค-บิ-เน็ท ตู้เก็บของ
curtain เคอร์ท-เอ็น ผ้าม่าน
drain เดรน ท่อระบายน้ำ
faucet/tap ฟอ-เซ็ท/แท็พ ก๊อกน้ำ
hand towel แฮนด์-ทาวเอ็ล ผ้าเช็ดมือ
heater ฮีท-เทอร์ เครื่องทำความร้อน
mirror มิ-เรอร์ กระจก
nail brush เนล-บรัช แปรงขัดเล็บ
razor เร-เซอร์ มีดโกนหนวด
shampoo แชม-พู ยาสระผม
shower ชาว-เวอร์ ฝักบัวอาบน้ำ
shower cap ชาว-เวอร์-แค็พ หมวกคลุมผมอาบน้ำ
shower gel ชาว-เวอร์-เจล ครีมอาบน้ำ
soap โซพ สบู่
soap dish โซพ-ดิช แท่นวางสบู่
sponge สพันจ์ ฟองน้ำถูตัว
talcum powder แทลคัม-พาวเดอร์ แป้งฝุ่นโรยตัว
toilet bowl/lavatory      ทอยเล็ท-โบวล์/ ลาวา-ทอรี่      ชักโครก โถส้วม           
toilet paper ทอยเล็ท-เพเพอร์ กระดาษชำระ
toilet seat ทอยเล็ท-ซีท ชักโครก
toothbrush ทูธ-บรัช แปรงสีฟัน
toothpaste ทูธ-เพสท์ ยาสีฟัน
towel ทาว-เอ็ล ผ้าเช็ดตัว
towel rack ทาว-เอ็ล-แร็ค ราวแขวนผ้าเช็ดตัว
trash bin แทรช-บิน ถังขยะ
washbasin วอช-เบซิน อ่างล้างมือ

แปลเนื้อเพลงtake me to your heart

เนื้อเพลง take me to your heart แปล
ศิลปิน Michael Learns To Rock 

Hiding from The Rain and Snow
Trying to forget but I won't let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat
ซ่อนตัวจากหิมะ ที่โปรยปรายและสายฝนพรำ
พยายามที่จะลืมบางสิ่งแต่มิอาจบังคับใจ
มอง เหม่อไปยังท้องถนนที่มีผู้คนคราคร่ำ
และฟังเสียงจากจังหวะหัวใจตัวเอง


So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl
มีผู้คนมากมายบนโลกใบนี้
บอกฉันว่าจะได้พบผู้หญิงอย่าง คุณได้ที่ไหน

[Chorus:]
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is - haven't got a clue
Show me that wonders can be true
ให้ฉันเข้าไป อยู่ในห้องหัวใจของคุณเถอะนะ
ให้ฉันเข้าไปอยู่ในจิตวิญญาณของคุณ
ยื่น มือของคุณมาให้ฉันเถิดก่อนที่ฉันจะแก่ชรา
แสดงให้ฉันรู้เถิดว่ารักคือ อะไรฉันจะได้ไม่สับสน
แสดงให้ฉันเห็นเถิดว่าสิ่งมหัศจรรย์สามารถเป็นจริง ได้

They say nothing lasts forever
We're only here today
Love is now or never
Bring me far away
มีใครนะกล่าวว่าไม่มีอะไรมั่นคง ชั่วนิจนิรันดร์
เราก็ได้ยินมาแค่นั้นจนถึงวันนี้
จะตอนนี้หรือว่าตอน ไหนก็ตาม
รักก็ไม่เคยพาฉันไปไกลห่างจากคุณ

Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is - be my guiding star
It's easy take me to your heart
ให้ ฉันเข้าไปอยู่ในห้องหัวใจของคุณเถอะนะ
ให้ฉันเข้าไปอยู่ในจิตวิญญาณของ คุณ
ยื่นมือของคุณมาให้ฉันเถิดและกอดฉัน
แสดงให้ฉันประจักษ์ เถอะว่ารักคือดวงดาวชี้นำ
มันไม่ยากเลยให้ฉันเข้าไปอยู่ในสี่ห้องหัวใจ ของคุณเถิด

Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don't really comprehend
ยืนอยู่บนเทือกเขาสูงชัน
มองไปยังดวงจันทร์ ผ่านท้องฟ้าที่ไร้เมฆหมอก
ฉันควรออกไปข้างนอกเพื่อพบปะเพื่อนฝูงบ้าง
แต่ พวกเขาก็มิอาจหยั่งรู้ใจ


Don't need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
ไม่ จำเป็นที่จะต้องพร่ำพรรณามากมายโดยไร้ซึ่งการไม่พูดจาอะไร
แต่จริงๆแล้ว สิ่งที่ฉันปรารถนาก็แค่ใครซักคน
ที่จะทำให้ฉันมีกะจิตกะใจร้องเพลงนั่นก็ พอ

[Chorus:]
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I'm old
Show me what love is - haven't got a clue
Show me that wonders can be true
ให้ฉันเข้าไปอยู่ในห้องหัวใจ ของคุณเถอะนะ
ให้ฉันเข้าไปอยู่ในจิตวิญญาณของคุณ

ยื่นมือของคุณมาให้ ฉันเถิดก่อนที่ฉันจะแก่ชรา
แสดงให้ฉันรู้เถิดว่ารักคืออะไรฉันจะได้ไม่ สับสน
แสดงให้ฉันเห็นเถิดว่าสิ่งมหัศจรรย์สามารถเป็นจริงได้












แปลเนื้อเพลง The Lazy Song

Today I Don't Feel Like Doing Anything
วันนี้ผมไม่อยากจะทำอะไรเลย
I Just Wanna Lay In My Bed
ผมแค่อยากนอนชิวอยู่บนเตียง
Don't Feel Like Pickin' Up My Phone
ไม่รู้สึกอยากจะหยิบโทรศัพทขึ้นมา
So Leave A Message At The Tone
ฝากข้อความทิ้งเอาไว้แล้วกันนะ
'Cause Today I swear I'm Not Doin' Anythin'
เพราะวันนี้ผมสาบานได้เลยว่าผมจะไม่ทำอะไรทั้งสิ้น
I'm Gonna Kick My Feet Up
ผมกระเด้งตัวขึ้น
Then Stare At The Fan
แล้วมองไปที่พัดลม
Turn The TV On
เปิดโทรทัศน์
Throw My Hand In My Pants
ซุกมืออยู่ในกางเกง
Nobody's Gon' Tell Me I Can't
ไม่มีใครมาห้ามผมได้หรอก
I'll Be Lounging On The Couch, Jus' Chillin In My Snuggie
ผมนอนชิวๆ อยู่บนโซฟาแล้วซุกตัวอยู่ในผ้าห่ม
Click To MTV So They Can Teach Me Howda Dougie
เปิดช่องเอมทีวี ให้เขาสอนว่าจะทำตัวเจ๋งได้ยังไง
Cause In My Castle I'm The Freakin' Man
เพราะในปราสาทของผมนี้ ผมนี่โครตบ้าเลยแหละ
Oh Oh
Yes I Said It
ใช่ผมบอกแล้ว
I Said It
ผมพูดออกไปแล้วไง
I Said It 'Cause I Can
ว่าผมน่ะสามารถทำได้อยู่แล้ว
Today I Don't Feel Like Doing Anything
วันนี้ผมไม่รู้สึกอยากทำอะไรเลยแฮะ
I Just Wanna Lay In My Bed
ผมแค่อยากนอนอยู่บนเตียง
Don't Feel Like Pickin' Up My Phone
ไม่รู้สึกอยากหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาดู
So Leave A Message At The Tone
ฝากข้อความทิ้งเอาไว้แล้วกันนะ
'Cause Today I Swear I'm Not Doin' Anythin'
เพราะวันนี้ผมสาบานได้เลยว่าผมจะไม่ทำอะไรแล้วแหละ
Nothin' At All
ไม่ทำอะไรทั้งสิ้น
Woo Hoo Ooh
Woo Hoo Ooh Ooooh Ooh Ooh
Nothin' At All 
ผมจะไม่ทำอะไรทั้งนั้น
Woo Hoo Ooh
Woo Hoo Ooh Ooooh Ooh Ooh
Tomorrow I'll Wake Up Do Some P90X
พรุ่งนี้ผมจะตื่นขึ้นมาออกกำลังกายกับP90X
Meet A Really Nice Girl Have Some Really Nice Sex
แล้วออกไปเจอสาวแจ่มๆ เซ็กซ์มันส์ๆ ซักหน่อย
She's Gonna Scream Out "This Is Great!" (Oh My God! This Is Great!)
เธอจะต้องร้องออกมาแน่ว่า “นี่มันยอดไปเลย” (โอ้ว พระเจ้าจอร์จ นี่มันยอดไปเลย!)
Yeah, I Might Mess Around, and Get My Collage Degree
ใช่ แล้วผมก็คงไปสร้างเรื่องไว้แถวนี้ และขึ้นไปรับปริญญา
I Bet My Old Man Would Be So Prouda Me 
พนันได้เลยว่าพ่อผมจะต้องภูมิใจแน่ๆ
But Sorry Pops You'll Just Have To Wait
แต่โทษทีนะพ่อ รอไปก่อนละกัน
Oh Oh
Yes I Said It
ใช่ ผมบอกแล้ว
I Said It
ผมบอกแล้วไง
I Said It 'Cause I Can
ผมบอกแล้วว่าผมทำได้หมดแหละ
Today I Don't Feel Like Doing Anything
วันนี้ผมไม่รู้สึกอยากทำอะไรเลยแฮะ
I Just Wanna Lay In My Bed
ผมแค่อยากนอนชิวๆ อยู่บนเตียง
Don't Feel Like Pickin' Up My Phone
ไม่รู้สึกอยากหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาดู
So Leave A Message At The Tone
งั้นฝากข้อความทิ้งเอาไว้แล้วกันนะ
'Cause Today I swear I'm Not Doin' Anythin'
เพราะวันนี้ผมสาบานได้เลยว่าผมจะไม่ทำอะไรแน่ๆ
No I Ain't Gonna Comb My Hair
ไม่ ผมไม่จำเป็นต้องหวีผม
'Cause I Ain't Goin' Anywhere
เพราะผมไม่ต้องไปไหนนี่นา
No No No No No No No No No
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่...
Ohhh
I'll Just Strut In My Birthday Suit
ผมแค่ลั๊ลลาอยู่ในชุดวันเกิด
And Let Everything Hang Loose
ปล่อยทุกอย่างไปเลย
Yeah Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah Yeah 
ใช่แล้ว ใช่แล้ว ใช่แล้ววว

Yes I Said It
ใช่ ผมบอกแล้ว
I Said It
ผมบอกแล้วไง
I Said It 'Cause I Can
ผมบอกแล้วว่าผมทำได้ทุกอย่างงง
Today I Don't Feel Like Doing Anything
วันนี้ผมไม่อยากทำอะไรเลยแฮะ
I Just Wanna Lay In My Bed
ผมแค่อยากนอนชิวๆ อยู่บนเตียง
Don't Feel Like Pickin' Up My Phone
ไม่รู้สึกอยากหยิบโทรศัพท์ขึ้นมาดู
So Leave A Message At The Tone
งั้นฝากข้อความเอาไว้แล้วกันนะ
'Cause Today I swear I'm Not Doin' Anythin'
เพราะวันนี้ผมสาบานได้เลยว่าผมจะไม่ทำอะไรแน่ๆ
Nothin' At All
ไม่ทำอะไรทั้งสิ้น
Woo Hoo Ooh
Woo Hoo Ooh Ooooh Ooh Ooh
Nothin' At All
ไม่ทำอะไรทั้งนั้น
Woo Hoo Ooh
Woo Hoo Ooh Ooooh Ooh Ooh

Bruno Mars - Just The Way You Are [OFFICIAL VIDEO]



เพลงรักซึ้งๆ พร้อมเรียนรู้ภาษาอังกฤษ!!!

และมาต่อกันด้วยเพลงสุดฮิตจากFun.: We Are Young ft. Janelle Monáe [OFFICIAL VIDEO]

มาฟังภาษาอังกฤษจากOne Direction - What Makes You Beautiful

วันศุกร์ที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2557

สวัสดีครับ...

สวัสดีครับ ผมชื่อ ธิติวุฒิ ลัดดากลม นะครับ 
ชื่อเล่นของผมมีนามว่า ปูเป้ ภาษาฝรั่งเศษแปลว่า ตุ๊กตา ชื่อน่ารักมุ้งมิ้งมากครับ อิอิ
ผมเรียนอยู่ม.5 สาย อังกฤษจีน  โรงเรียน นมร.สว๒ นะครับ
ฝากติดตามด้วยน้าาา

วันพุธที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2557

ศัพท์ภาษาลาวฮา ๆ / แปลกตาคนไทย 

ตะเกียบ = ไม้ทู้
ไปไหนมา= ไปไสมา
ช้อน= บ่วง
อยู่ที่ไหน= อยู่ม่องใด
แก้ว=จอก
ชาม=ถ้วย
กะละมัง=ชาม
นํ้าแข็ง=นํ้าก้อน
ขวดนํ้าเปล่า=แก้วนํ้าบริสุทธิ์
ทิชชู=เจี๊ยอนามัย
ไม้จิ้มฟัน= ไม่จิ้มขัว
ครับ,ค่ะ = เจ้า,โดย (เด็กพูดกับผู้ใหญ่)
ร้านปะยาง=ร้านจอดยาง
รถไฟ = ห้องแถวไหล
ผ้าเย็น = ผ้าอนามัย
ผ้าอนามัย = โกเต็ก , ผ้ายันกันโลหิต
ถุงยางอนามัย = ถุงยันกันวิญญาณ
ถ่ายเอกสาร = อัดเอกสาร
นํ้าเกลือ(คนป่วย) = นํ้าทะเล
รถชนกัน = รถตำกัน
ร้านอาหาร = ฮ้านกินดื่ม
เครื่องคิดเลข = เครื่องจักรออโต้
ทำอาหาร = แต่งกิน
โรงพยาบาล = โรงหมอ
ถ่ายรูปหมู่ = แหกตาสามัคคี
พริก = หมากเเผ็ด
ถ่ายรูป = ถ่ายฮูป (เป็นข้อยืนยันว่าคำว่าแหกตาเอ้าท์มั่กมากไปแล้ว)
ไฟแดง = ไฟมหาอำนาจ
ไฟเหลือง = ไฟวัยรุ่น
ไฟเขียว = ไฟเสรี
นํ้าเปล่า = นํ้าล่า
เก็บเงิน = ไล่เงิน
ข้าวต้ม = ข้าวเปียก
ไอศกรีม = กะแล่ม
พาไปแดนซ์ = พาไปลิ่น
ปาท่องโก๋ = ขนมคู่
สวัสดีครับ,ค่ะ = สบายดี
ขนมฝรั่งเศส = ข้าวจี่
ทำงาน = เฮ็ดเวียก
ไปทำงาน = ไปกาน
ติดต่อประสานงาน = พัวพัน
จีบสาว = โลมสาว
สนับสนุน = ซุกยู้
สำนักงาน= ห้องกาน
นาฬิกา = โมง
ร้านซ่อมนาฬิกา = ฮ้านแปงโมง
เปิด(หน้าต่าง) = ไข (ป่องเอี้ยม)
ปิด(หน้าต่าง) = อัด(ป่องเอี้ยม)
ทิ้ง(ขยะ) = ทิ่ม (ขี้เหยี่ย)
ผู้ใหญ่บ้าน = นายบ้าน
นางพยาบาล = นางแพด
นายแพทย์ = ท่านหมอ
...อ้างอิง http://sz4m.com/b2212825